9/17 (월) 로마서 Romans 8:31~39
31그런즉 이 일에 대하여 우리가 무슨 말 하리요 만일 하나님이 우리를 위하시면 누가 우리를 대적하리요
32자기 아들을 아끼지 아니하시고 우리 모든 사람을 위하여 내주신 이가 어찌 그 아들과 함께 모든 것을 우리에게 주시지 아니하겠느냐
33누가 능히 하나님께서 택하신 자들을 고발하리요 의롭다 하신 이는 하나님이시니
34누가 정죄하리요 죽으실 뿐 아니라 다시 살아나신 이는 그리스도 예수시니 그는 하나님 우편에 계신 자요 우리를 위하여 간구하시는 자시니라
35누가 우리를 그리스도의 사랑에서 끊으리요 환난이나 곤고나 박해나 기근이나 적신이나 위험이나 칼이랴
36기록된 바 우리가 종일 주를 위하여 죽임을 당하게 되며 도살 당할 양 같이 여김을 받았나이다 함과 같으니라
37그러나 이 모든 일에 우리를 사랑하시는 이로 말미암아 우리가 넉넉히 이기느니라
38내가 확신하노니 사망이나 생명이나 천사들이나 권세자들이나 현재 일이나 장래 일이나 능력이나
39높음이나 깊음이나 다른 어떤 피조물이라도 우리를 우리 주 그리스도 예수 안에 있는 하나님의 사랑에서 끊을 수 없으리라
31 What, then, shall we say in response to this? If God is for us, who can be against us?
32 He who did not spare his own Son, but gave him up for us all--how will he not also, along with him, graciously give us all things?
33 Who will bring any charge against those whom God has chosen? It is God who justifies.
34 Who is he that condemns? Christ Jesus, who died--more than that, who was raised to life--is at the right hand of God and is also interceding for us.
35 Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword?
36 As it is written: 'For your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.'
37 No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
38 For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons, neither the present nor the future, nor any powers,
39 neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.
God never stopped loving me. 한 순간도 하나님은 나를 사랑하지 않으신 적이 없다.
그리고 앞으로도 우리를 하나님의 사랑으로부터 끊을 수 있는 것은 아무것도 없다.
그렇기에 우리는 어떤 어려움을 겪어도 고통스러운 현실을 넉넉히 이길 수 있다. 내가 지금 어떤 어려움을 겪는다고 해서, 내가 그리스도의 사랑으로부터 끊어진 것을 의미하지는 않는다.
그리고 자기 아들을 아끼지 않고 기꺼이 주신 하나님께서 우리로부터 무엇을 아끼시겠는가. (32절)
내가 경험하는 결핍은 하나님의 채움으로 가는 과정이며, 하나님은 우리에게 필요한 모든 것을 아낌없이 주신다는 것을 믿자.
31그런즉 이 일에 대하여 우리가 무슨 말 하리요 만일 하나님이 우리를 위하시면 누가 우리를 대적하리요
32자기 아들을 아끼지 아니하시고 우리 모든 사람을 위하여 내주신 이가 어찌 그 아들과 함께 모든 것을 우리에게 주시지 아니하겠느냐
33누가 능히 하나님께서 택하신 자들을 고발하리요 의롭다 하신 이는 하나님이시니
34누가 정죄하리요 죽으실 뿐 아니라 다시 살아나신 이는 그리스도 예수시니 그는 하나님 우편에 계신 자요 우리를 위하여 간구하시는 자시니라
35누가 우리를 그리스도의 사랑에서 끊으리요 환난이나 곤고나 박해나 기근이나 적신이나 위험이나 칼이랴
36기록된 바 우리가 종일 주를 위하여 죽임을 당하게 되며 도살 당할 양 같이 여김을 받았나이다 함과 같으니라
37그러나 이 모든 일에 우리를 사랑하시는 이로 말미암아 우리가 넉넉히 이기느니라
38내가 확신하노니 사망이나 생명이나 천사들이나 권세자들이나 현재 일이나 장래 일이나 능력이나
39높음이나 깊음이나 다른 어떤 피조물이라도 우리를 우리 주 그리스도 예수 안에 있는 하나님의 사랑에서 끊을 수 없으리라
31 What, then, shall we say in response to this? If God is for us, who can be against us?
32 He who did not spare his own Son, but gave him up for us all--how will he not also, along with him, graciously give us all things?
33 Who will bring any charge against those whom God has chosen? It is God who justifies.
34 Who is he that condemns? Christ Jesus, who died--more than that, who was raised to life--is at the right hand of God and is also interceding for us.
35 Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword?
36 As it is written: 'For your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.'
37 No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
38 For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons, neither the present nor the future, nor any powers,
39 neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.
God never stopped loving me. 한 순간도 하나님은 나를 사랑하지 않으신 적이 없다.
그리고 앞으로도 우리를 하나님의 사랑으로부터 끊을 수 있는 것은 아무것도 없다.
그렇기에 우리는 어떤 어려움을 겪어도 고통스러운 현실을 넉넉히 이길 수 있다. 내가 지금 어떤 어려움을 겪는다고 해서, 내가 그리스도의 사랑으로부터 끊어진 것을 의미하지는 않는다.
그리고 자기 아들을 아끼지 않고 기꺼이 주신 하나님께서 우리로부터 무엇을 아끼시겠는가. (32절)
내가 경험하는 결핍은 하나님의 채움으로 가는 과정이며, 하나님은 우리에게 필요한 모든 것을 아낌없이 주신다는 것을 믿자.
No comments:
Post a Comment