Saturday, January 26, 2013

Do not be anxious about tomorrow

Matthew 6:30 ~ 34

". . . if God so clothes the grass of the field, which today is alive and tomorrow is thrown into the oven, will he not much more clothe you, O you of little faith? 

Therefore do not be anxious, saying, 
‘What shall we eat?’ or ‘What shall we drink?’ or ‘What shall we wear?’ 

For the Gentiles seek after all these things, 
and your heavenly Father knows that you need them all. 

But seek first the kingdom of God and his righteousness,
and all these things will be added to you

Therefore, do not be anxious about tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. 

Sufficient for the day is its own trouble."



Saturday, January 19, 2013

wanna get out of here

It's 2:30 pm and it's beginning to get dark.
I hate this place.
I don't think I'll ever get used to this place.
I could never come to like this place,
and I plan to never come back to this place when I graduate.
And to never have anything to do with the 사이코 영감탱이 and 장님 that I'm living with now.
I don't want to talk to them or even see them.
I can't stand to occupy the same space with them.
I just want to get out of here and go to a place where I know people, where I feel like I belong (at least sometimes).

I want to leave and never look back, never even remember.
Because I have no fond memories to look back on.

I am so, so bored
and so, so lonely

I don't feel like doing anything
Just waiting for time to pass, for something to happen

이럴때 내사람이라 부를 수 있는 누군가라도 있다면 좀 덜 힘들까?
아니면 그와 떨어져 있어서 더 힘들까?

I believe in love
but I can't believe it will happen to me.

Tuesday, January 15, 2013

So I've said it,

7년?
그 오랜 세월 동안 물어볼까 말까 물어볼까 말까 고민하던 그 얘기를 드디어 꺼냈는데

그런 얘기를 아무렇지도 않게 하는 내 모습도 놀라웠고
아주 잠깐이긴 했지만 그래도 상당히 무안했던 것도 놀랍고
그렇게 무안해 하던 시간이 금방 슝 지나가 버린 것도 놀랍고...

so this is how you must have felt, that day so many years ago,
라는 생각이 들면서 엄청 미안하기도 했고...

근데
정신 좀 차리고 나서 똑바로 생각해 보니까
이번에도 또 내 머리 속에서만 지지고 볶은 거잖아.
7년이라는 긴 시간 동안을.


아니라고 대놓고 말했다가는 내가 기분 상할 거 아니까
아닌것만은 아니야,
아주 아니라고 할 수는 없어,
그런식으로 얼버무린 거잖아.

what does it matter that you are here and i won't be, for the foreseeable future?
why do you even care?
what difference would it make if we're in the same physical space?
what help could I be of to you, if I were here?
and how does that matter to you? does it matter to you at all?
don't 희망고문 me by talking AS IF you want me to be with you.
그렇게 아무 뜻 없이 따뜻하고 말랑말랑한 말 하지 말라고.

because i do suffer at those words, those facial expressions.

because i do, so, so much, want to be
here, with you, 

so i can
be there, for you,

and go through the turbulence that life brings to you and to me
together, with you........


Tuesday, January 8, 2013

네가 좋아

예, 아니오 로 대답하라고 한다면

예.

가 맞는데

이건 뭐,.........

정확히 100% "예" 는 아니고

그렇다고 "아니오"가 조금 들어가 있는 건 아니고..............



네가 좋아,



근데 사람들이 보통 이 말을 할때 느끼는 그런 감정은 아니야
내가 전에 다른 사람에게 이 말을 했을 때 느꼈던 그런 것도 아니고

아마 옛날 옛적에 네가 나에게 이 말을 했을 때 표현하려고 했던 그 감정도 아닐거야. 아닐지도 몰라.

너에 대한 나의 감정은
그런 감정들보다 
훨씬 조용하고
하지만 
훨씬 더 진하고
훨씬 더 진심이고
훨씬 더 오래 되었고
훨씬 더 깊은,
그런 거야.


하지만 네가 좋아,

앞으로도 계속, 

평생, 

널 좋아할꺼야.



너는 나에게 너무 소중한 사람이니까.
나에게 처음으로 그 말을 해 준 사람이니까.
나때문에 종교를 가지게 되었다고 말했으니까.
나 때문에... 부끄러움을 무릅쓴 첫 사람이었으니까.


그렇게 너를 무안하게 해 놓고서

이제 와서 동지 섣달 꽃 본 듯이 날 좀 보소, 라고 할 수는 없는 거지만

나는

네가

좋다.


정말로.


그리고 

어떤 일이 생겨도 나는 네 편이야.

너는 나에게 이미

친 형제 같고 가족 같은 사람이니까.




사랑한다 브라더.


사랑해.